Sobre La Web

Te informamos sobre las mejores producciones de animacion, Series y mas en nuestra television Peruana.

4/27/2012

Latin Media Corp. trae nuevos Dramas Asiáticos a Latinomerica


Latín Media Corp. empresa dedicada a adquirir y distribuir diferentes formatos internacionales, traerá a las pantallas latinoamericanas nuevos dramas Asiáticos, tanto de Corea, China, Taiwan, Japón y Turquía entre otros. Entre los dramas que ha adquirido tenemos:

12 Signos de Amor, Adonis, Flor de invierno, Señorita Amor, Un litro de Lágrimas, Amor Musical (Shut Up Flower Boy Band), Tristeza en las Estrellas (Starlit), Sinfonía de Amor (Ming Yun Jiao Xiang Qu), 1000 días de promesa (A Thousand Days' Promise), Eun y sus tres chicos (Flower Boy Ramyun Shop), Amor en época de invasión(Qing Cheng Zhi Lian), belleza y Rivalidad en el Palacio, Memorias en la China.

Hasta ahora la empresa a sido la responsable de traernos dramas como; Vals de Primavera, Perfume de Verano, Manny y Amor Azul. Todas ellas con doblaje venezolano así que ya nos podemos dar una idea del doblaje a usar para estos dramas. De la misma forma son responsables de la distribución de la telenovela "Pan, Amor y Sueños" próxima a emitirse en nuestro país.

Según la web de la empresa; están contentos con el buen resultado que han tenido los dramas en Perú y Ecuador por lo que continuarán trabajando con estos. Así mismo en países como Panamá y otros de latinoamerica están interesados.

"La aceptación ha sido increíble y tengo clientes que me piden mas dramas asiáticos y es entendible del porque gustan tanto". Jose Escalante, representante de Latin Media Corp.

Todo esto se da en el mejor momento ya que los fans de dichos dramas han crecido enormemente en latinoamerica sobre todo de las de Corea aunque las taiwanesas también tienen su lugar. Amor Azul, la primera novela taiwanesa en transmitirse fue bien recibida por el público hispano.

4 comentarios, deja el tuyo:

  1. Martha Herrera V6/5/12 16:44

    todas las novelas de Asia son muy buenas.
    No son recargadas, entretienen y dejan un sabor muy especial en el alma.

    Martha Herrera

    ResponderBorrar
  2. Lo malo que es cada vez que es con doblaje de venezuela, no doblan todo completo, siempre hay partes mudas, me pregunto como es posible esto?, acaso no revisan el producto, la empresa que contratan para el doblaje no es mas capaz, no saben hacer bien su trabajo, todas novelas que son este doblaje tienen capitulos sin doblar. Es una pena pero prefiero el doblaje que hacen en Mexico pues es completo, y lo noto mas profesional.

    ResponderBorrar

¡Puedes dejar tu comentario aquí!

 
Copyright © . RODEXAM - Posts · Comments
Theme Template by BTDesigner · Powered by Blogger